Saman Ada Di Jerman
Ayu Utami. Tokoh sastrawati feminis Indonesia yang sempat buat geger dunia Sastra Indonesia dari tahun 1999 hingga kini. Aroma perdebatan yang sengit masih tercium baunya hingga bermil-mil jauhnya.
Ayu Utami merupakan sosok kontroversial. Sebab, penciptaan novelnya yang terbilang vulgar dan seronok sehingga dijadikan icon Sastra Kelamin. Sampai saat ini masih hangat polemik tentang sastra kelamin itu.
Walaupun begitu, Ayu Utami telah mencetak sukses dengan novel Saman dan Larung-nya. Apalagi Saman. Agustus 2007 ini novel Saman Ayu Utami mulai diterbitkan versi bahasa Jerman. Diterbitkan oleh Penerbit Horlemann Verlag. Sedangkan penterjemah dari bahasa Indonesia ke bahasa Jerman adalah Peter Sternnagel.
Novel Saman ini dijual seharga 16.90 Euro (Sekitar Rp170.000.-). Suatu prestasi yang belum dapat disamai oleh para sastrawan lain di Indonesia, apalagi yang kontra dengan pemikiran Ayu Utami ini. Tentunya, dalam versi bahasa Jerman ini, kita takkan menemukan halaman-halaman yang sengaja dihilangkan. Seperti pada cetakan kedua dan seterusnya di Indonesia yang ada sebagian halamannya yang hilang. Salut buat Ayu Utami.

Ikuti diskusi Satu komentar untuk artikel ini.
yuyun nih
Senang sekali mengetahui ada buku berbahasa Indonesia, penulis Indonesia akan diterjemahakan ke dalam bahasa asing. Saman memang menarik. belum pernah ada buku seperti ini sebelumnya (iya kan?)
tokoh upik . . . sangat menarik,seandainya bisa tanya Ayu Utami, tokoh upik, terinspirasi dari mana?
Good luck!
September 7th, 2007 at 2:22 pm